ארץ נהדרת חזרה לאחרונה לעונה חדשה, אך במתכונת מעט שונה. בהפקה הוחלט לפטר את תשעת התסריטאים, ובמקום זאת לרכוש עותק אחד חוקי של תוכנת התרגום "בבילון".
התוכנה תאפשר תרגום קל ומהיר של התכנים הנרכשים מתוכניות בחו"ל, כמו למשל: מערכון האייפון שתורגם מתוכנית הלייט נייט של קונאן אובריין.
ההתייעלות הזאת תאפשר להפקה להתרכז במשימות חשובות יותר כמו צפייה בקטעי יוטיוב מצחיקים כדי למצוא את אלה שראויים להיות משולבים במערכונים – כמו למשל: תלמידים שמוציאים אבטיח בזמן השיעור, קטעים ביוטיוב ששולבו במערכון "בית הספר", בפרק 2.
בהפקתה של "ארץ נהדרת" תכננו בהתחלה להשתמש בשירות חינמי של תרגום מאנגלית של גוגל, ואף שקלה לבקש מליאור שליין שישלח להם את העותק הפרוץ שלו של בבילון. העותק הזה זכה לשימוש רב בתקופת שידור תוכניתו "הלילה עם ליאור שליין".
ההחלטה התקבלה שלא להתפשר ולרכוש באופן חוקי תוכנת תרגום מקצועית. "בבילון" תספק לצופים של ארץ נהדרת את התוכן באיכות הטובה ביותר, ובתרגום הכי טוב לשפה העברית.
מהפקת "ארץ נהדרת" נמסרה תגובה: "אנחנו שמחים שהתוכנית חזרה על האוויר, ואנחנו בטוחים שזה תישאר המצחיקה התוכנית על הטלוויזיה".
בסוף התוכנית הם כתבו שהמערכון לקוח מקונאן אובריין.
ארז, אתה אידיוט ולא הבנת את הכתבה…
הביקורת היא לא על זה שהמערכון "גנוב", אלא על עצם העובדה שהמערכון לקוח מאיפשהו, שהם לא טורחים לכתוב מערכונים בעצמם אלא "לוקחים" מקונאן אובראיין…
המערכון של קונאן הוא בעצם הדוגמה היחידה, בקטע של הבית ספר בכוונה הראו משהו מפגר שתלמידים באמת עושים. לא ברור לי למה הם העתיקו את המערכון על האייפון, גם במקור הוא לא כזה מצחיק.
[...] Guten Apetit! Smacnego! Приятного апетита! בתאבון 4 Likes ארץ נהדרת פיטרה את הכותבים, רכשה עותק של התוכנה "בבי… ארץ נהדרת חזרה לאחרונה לעונה חדשה, אך במתכונת מעט [...]
ארץ נהדרת זקוקה ליותר כותבים כמוכם…
במחשבה שנייה, לא הייתי מבזבז את הכישרונות שלכם על רפש טלוויזיוני מיינסטרימי כמו ארץ נהדרת.
גם קונן אובריין העתיק.
המערכון המקורי ישן מאד:
http://www.youtube.com/watch?v=z4QBZuyEq9E